-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathnl.po
More file actions
357 lines (274 loc) · 16.5 KB
/
Copy pathnl.po
File metadata and controls
357 lines (274 loc) · 16.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees-API\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: src/Http/RequestHandlers/CreateKeysAction.php:61
msgid "Sucessfully created new private/public keys."
msgstr "Nieuwe private/publieke sleutels aangemaakt."
#: src/Http/RequestHandlers/CreateKeysAction.php:81
msgid "Create new private/public keys"
msgstr "Nieuwe private/publieke sleutels aanmaken"
#: src/Http/RequestHandlers/CreateTokenAction.php:76
msgid "The client does not have the requested scopes"
msgstr "De client heeft niet de gevraagde scopes"
#: src/Http/RequestHandlers/CreateTokenAction.php:94
msgid "Sucessfully created new access token."
msgstr "Nieuw toegangstoken aangemaakt."
#: src/Http/RequestHandlers/CreateTokenAction.php:102
msgid "Create Access Token"
msgstr "Toegangstoken aanmaken"
#: src/Http/RequestHandlers/DeleteClient.php:63
msgid "Could not delete client, because it has active access tokens assigned."
msgstr "Client kon niet worden verwijderd, omdat er actieve toegangstokens aan gekoppeld zijn."
#: src/Http/RequestHandlers/EditClientAction.php:72
msgid "All fields are required. Client data rejected, because one of the provided client fields is empty."
msgstr "Alle velden zijn verplicht. Clientgegevens geweigerd omdat één van de velden leeg is."
#: src/Http/RequestHandlers/EditClientAction.php:97
msgid "Client successfully added or changed."
msgstr "Client toegevoegd of gewijzigd."
#: src/Http/RequestHandlers/EditClientAction.php:101
msgid "Could not add client, because the client identifier already exists."
msgstr "Client kon niet worden toegevoegd, omdat de client-identifier al bestaat."
#: src/Http/RequestHandlers/EditClientAction.php:115
msgid "Edit Client"
msgstr "Client bewerken"
#: src/Http/RequestHandlers/TestApi.php:91
msgid "Swagger UI"
msgstr "Swagger UI"
#: src/OAuth2/Repositories/AccessTokenRepository.php:259
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuten"
#: src/OAuth2/Repositories/AccessTokenRepository.php:260
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"
#: src/OAuth2/Repositories/AccessTokenRepository.php:262
msgid "1 month"
msgstr "1 maand"
#: src/OAuth2/Repositories/AccessTokenRepository.php:264
msgid "1 year"
msgstr "1 jaar"
#: src/WebtreesApi.php:332
msgid "webtrees API"
msgstr "webtrees‑API"
#: src/WebtreesApi.php:345
msgid "A custom module to provide an API for webtrees."
msgstr "Een aangepaste module die een API voor webtrees aanbiedt."
#: src/WebtreesApi.php:547
msgid "The preferences for the module \"%s\" were updated."
msgstr "De voorkeuren voor de module \"%s\" zijn bijgewerkt."
#: src/WebtreesApi.php:551
msgid "Could not change path to private/public keys. The directory provided in the path to private/public keys does not exist."
msgstr "Pad naar private/publieke sleutels kon niet worden gewijzigd. De opgegeven map bestaat niet."
#: src/WebtreesApi.php:680
msgid "Failed to create directory for keys"
msgstr "Map voor sleutels kon niet worden aangemaakt"
#: src/WebtreesApi.php:692
msgid "No access to private/public keys directory"
msgstr "Geen toegang tot de map met private/publieke sleutels"
#: src/WebtreesApi.php:695
msgid "Private key file does not exist"
msgstr "Bestand met privésleutel bestaat niet"
#: src/WebtreesApi.php:698
msgid "Public key file does not exist"
msgstr "Bestand met publieke sleutel bestaat niet"
#: src/WebtreesApi.php:744
msgid "Cannot create private/public keys, because the PHP extension openssl is not available. Please install the PHP extension or create public/private keys manually, e.g. by using OpenSSL on the command line."
msgstr "Private/publieke sleutels kunnen niet worden aangemaakt, omdat de PHP‑extensie openssl niet beschikbaar is. Installeer de PHP‑extensie of maak de private/publieke sleutels handmatig aan, bijvoorbeeld met OpenSSL via de commandoregel."
#: src/WebtreesApi.php:756
msgid "Failed to generate private/public keys"
msgstr "Private/publieke sleutels konden niet worden gegenereerd"
#: src/WebtreesApi.php:757
msgid "Please create public/private keys manually, e.g. by using OpenSSL on the command line. Put the keys into the keys path, which is defined in the module settings."
msgstr "Maak de private/publieke sleutels handmatig aan, bijvoorbeeld met behulp van OpenSSL via de commandoregel. Plaats de sleutels in het sleutelpad dat is gedefinieerd in de module‑instellingen."
#: src/WebtreesApi.php:758
msgid "Failed to write key to the following path"
msgstr "Sleutel kon niet worden weggeschreven naar het volgende pad"
#: src/WebtreesApi.php:831
msgid "Error during initialization of the OAuth2 server"
msgstr "Fout tijdens het initialiseren van de OAuth2‑server"
#: resources/views/modals/client-fields.phtml:33
#: resources/views/modals/message.phtml:31
#: resources/views/modals/token-fields.phtml:25
#: resources/views/settings.phtml:265 resources/views/settings.phtml:385
msgid "Client Identifier"
msgstr "Client‑identifier"
#: resources/views/modals/client-fields.phtml:41
#: resources/views/modals/message.phtml:37 resources/views/settings.phtml:266
msgid "Client Secret"
msgstr "Clientgeheim"
#: resources/views/modals/client-fields.phtml:49
msgid "New Client Secret"
msgstr "Nieuw clientgeheim"
#: resources/views/modals/client-fields.phtml:59
msgid "Create new client secret"
msgstr "Nieuw clientgeheim aanmaken"
#: resources/views/modals/client-fields.phtml:64
msgid "If this option is selected, a new client secret will be created."
msgstr "Als deze optie is geselecteerd, wordt een nieuw clientgeheim aangemaakt."
#: resources/views/modals/client-fields.phtml:72
#: resources/views/settings.phtml:267
msgid "Client Name"
msgstr "Clientnaam"
#: resources/views/modals/client-fields.phtml:80
#: resources/views/modals/token-fields.phtml:32
#: resources/views/settings.phtml:268 resources/views/settings.phtml:386
msgid "Scopes"
msgstr "Scopes"
#: resources/views/modals/client-fields.phtml:97
#: resources/views/settings.phtml:269
msgid "Technical User"
msgstr "Technische gebruiker"
#: resources/views/modals/create-keys.phtml:17
msgid "Please confirm: Existing private/public keys will be deleted and replaced by new keys. Existing access tokens will be deleted, because they will not work with newly created keys."
msgstr "Bevestig: bestaande private/publieke sleutels worden verwijderd en vervangen door nieuwe sleutels. Bestaande toegangstokens worden verwijderd, omdat ze niet werken met nieuw aangemaakte sleutels."
#: resources/views/modals/edit-client.phtml:25
msgid "Edit Client Credentials"
msgstr "Client‑credentials bewerken"
#: resources/views/modals/message.phtml:28
msgid "Please copy the newly created client secret to a suitable and secure place in your local environment. If you do not save it, it cannot be shown and copied once again."
msgstr "Kopieer het nieuw aangemaakte clientgeheim naar een geschikte en veilige locatie in je eigen omgeving. Als u het niet opslaat, kan het later niet opnieuw worden getoond of gekopieerd."
#: resources/views/modals/message.phtml:45
msgid "Please copy the newly created acccess token to a suitable and secure place in your local environment. If you do not save it, it cannot be shown and copied once again."
msgstr "Kopieer het nieuw aangemaakte toegangstoken naar een geschikte en veilige locatie in je eigen omgeving. Als u het niet opslaat, kan het later niet opnieuw worden getoond of gekopieerd."
#: resources/views/modals/message.phtml:48 resources/views/settings.phtml:384
msgid "Access Token"
msgstr "Toegangstoken"
#: resources/views/modals/token-fields.phtml:47
msgid "Expiration Interval"
msgstr "Verloopinterval"
#: resources/views/settings.phtml:56
msgid "Control panel"
msgstr "Controlepaneel"
#: resources/views/settings.phtml:66
msgid "OAuth2 Server Settings"
msgstr "OAuth2‑serverinstellingen"
#: resources/views/settings.phtml:80
msgid "Currently, webtrees does not use the HTTPS protocol. It is highly recommended to use HTTPS in order to ensure the encryption of access tokens within API requests. HTTPS can be activated by changing \"base_url\" in the \"config.ini.php\". Currently, \"base_url\" does not start with \"https://\"."
msgstr "Momenteel gebruikt webtrees geen HTTPS‑protocol. Het wordt sterk aanbevolen HTTPS te gebruiken om toegangstokens binnen API‑verzoeken te versleutelen. HTTPS kan worden geactiveerd door base_url in config.ini.php aan te passen. De huidige base_url begint niet met https://."
#: resources/views/settings.phtml:90
msgid "Currently, the path for the private/public keys is not a sub-directory of the webtrees data folder. If the keys path lies within the webtrees installation, it is highly recommended to use the webtrees data folder or a sub-directory, because webtrees protects unauthorized access to this folder. If you choose a folder outside of the webtrees data folder, the keys might be unprotected against unauthorized access."
msgstr "Momenteel is het pad voor de private/publieke sleutels geen submap van de webtrees‑datamap. Als het sleutelpad binnen de webtrees‑installatie ligt, wordt aanbevolen de gegevensmap of een submap daarvan te gebruiken, omdat webtrees deze map beschermt tegen ongeautoriseerde toegang. Als u een map buiten de gegevensmap kiest, kunnen de sleutels onbeschermd zijn tegen ongeautoriseerde toegang."
#: resources/views/settings.phtml:95
msgid "Path for private/public keys"
msgstr "Pad voor private/publieke sleutels"
#: resources/views/settings.phtml:101
msgid "Path to the private/public keys. If a path is used within the webtrees installation, it is highly recommended to use a path within the webtrees data folder, because webtrees protects unauthorized access to the data folder. The current settings (Control panel / Website preferences) for the webtrees root and data folder are:"
msgstr "Pad naar de private/publieke sleutels. Als een pad binnen de webtrees‑installatie wordt gebruikt, wordt aanbevolen een pad binnen de gegevensmap te gebruiken, omdat webtrees deze map beschermt tegen ongeautoriseerde toegang. De huidige instellingen (Controlepaneel / Websitevoorkeuren) voor de webtrees‑hoofdmap en gegevensmap zijn:"
#: resources/views/settings.phtml:103
msgid "webtrees root folder"
msgstr "webtrees‑hoofdmap"
#: resources/views/settings.phtml:106
msgid "webtrees data folder"
msgstr "webtrees‑gegevensmap"
#: resources/views/settings.phtml:109
msgid "webtrees data folder (relative path)"
msgstr "webtrees‑gegevensmap (relatief pad)"
#: resources/views/settings.phtml:112
msgid "webtrees data folder (setting in the control panel)"
msgstr "webtrees‑gegevensmap (instelling in het controlepaneel)"
#: resources/views/settings.phtml:116
msgid "Private key"
msgstr "Privésleutel"
#: resources/views/settings.phtml:119
msgid "Public key"
msgstr "Publieke sleutel"
#: resources/views/settings.phtml:136
msgid "webtrees API URL"
msgstr "webtrees‑API‑URL"
#: resources/views/settings.phtml:148 resources/views/settings.phtml:170
#: resources/views/settings.phtml:192
msgid "Pretty URL"
msgstr "Mooie URL"
#: resources/views/settings.phtml:158
msgid "MCP URL"
msgstr "MCP‑URL"
#: resources/views/settings.phtml:180
msgid "OAuth2 Access Token URL"
msgstr "OAuth2‑toegangstoken‑URL"
#: resources/views/settings.phtml:184
msgid "Access Token URL"
msgstr "Toegangstoken‑URL"
#: resources/views/settings.phtml:204
msgid "API Test"
msgstr "API‑test"
#: resources/views/settings.phtml:208
msgid "Select Technical User"
msgstr "Technische gebruiker selecteren"
#: resources/views/settings.phtml:222
msgid "With the selected technical user, the access rights to trees in webtrees are specified within API calls. For a detailed description of technical users, please refer to the related chapter below."
msgstr "Met de geselecteerde technische gebruiker worden de toegangsrechten tot stambomen in webtrees gespecificeerd binnen API-aanroepen. Voor een uitgebreide beschrijving van technische gebruikers verwijzen wij u naar het onderstaande hoofdstuk."
#: resources/views/settings.phtml:228
msgid "Test webtrees API"
msgstr "webtrees‑API testen"
#: resources/views/settings.phtml:234 resources/views/swagger.phtml:37
msgid "The API can only be tested with \"pretty\" URLs enabled. Check the <a href=\"https://webtrees.net/faq/urls/\" target=\"_blank\">webtrees documentation</a> about how to enable \"pretty\" URLs."
msgstr "De API kan alleen worden getest als \"mooie\" URLs zijn ingeschakeld. Raadpleeg de <a href=\"https://webtrees.net/faq/urls/\" target=\"_blank\">webtrees‑documentatie</a> voor informatie over het inschakelen van \"mooie\" URLs."
#: resources/views/settings.phtml:243 resources/views/settings.phtml:261
msgid "Client Credentials"
msgstr "Client‑credentials"
#: resources/views/settings.phtml:327
msgid "Client has tokens assigned"
msgstr "Aan deze client zijn toegangstokens gekoppeld"
#: resources/views/settings.phtml:341
msgid "Create access token"
msgstr "Toegangstoken aanmaken"
#: resources/views/settings.phtml:356
msgid "Add client"
msgstr "Client toevoegen"
#: resources/views/settings.phtml:362 resources/views/settings.phtml:379
msgid "Access Tokens"
msgstr "Toegangstokens"
#: resources/views/settings.phtml:364
msgid "Currently, the following access tokens are active, i.e. not expired yet."
msgstr "Momenteel zijn de volgende toegangstokens actief, dus nog niet verlopen."
#: resources/views/settings.phtml:387
msgid "Expiration Date"
msgstr "Vervaldatum"
#: resources/views/settings.phtml:388
msgid "Created with"
msgstr "Aangemaakt met"
#: resources/views/settings.phtml:389
msgid "Revoked"
msgstr "Ingetrokken"
#: resources/views/settings.phtml:390 resources/views/settings.phtml:428
msgid "Revoke"
msgstr "Intrekken"
#: resources/views/settings.phtml:415 resources/views/settings.phtml:416
msgid "Added in the module settings"
msgstr "Toegevoegd in de module‑instellingen"
#: resources/views/settings.phtml:415 resources/views/settings.phtml:416
msgid "Token request using client credentials"
msgstr "Tokenaanvraag met behulp van client‑credentials"
#: resources/views/settings.phtml:440
msgid "Explanation of Technical Users (to define API/MCP access rights)"
msgstr "Uitleg over technische gebruikers (om API/MCP-toegangsrechten te definiëren)"
#: resources/views/settings.phtml:442
msgid "By selecting a (technical) user, the access rights for API/MCP requests can be specified. Any tree data requested with API/MCP is limited to the access rights of the specified (technical) user."
msgstr "Door een (technische) gebruiker te selecteren, kunnen de toegangsrechten voor API/MCP-verzoeken worden gespecificeerd. Alle stamboomgegevens die met API/MCP worden opgevraagd, zijn beperkt tot de toegangsrechten van de gespecificeerde (technische) gebruiker."
#: resources/views/settings.phtml:443
msgid "It is recommended to create a separate (technical) user, which is only used to define the API/MCP access rights. The maximum access role, wich is allowed for the (technical) user is limited to an \"Editor\". \"Moderators\" or \"Administrators\" are denied access during API/MCP requests."
msgstr "Het wordt aanbevolen om een aparte (technische) gebruiker aan te maken die uitsluitend wordt gebruikt om de API/MCP‑toegangsrechten te bepalen. De maximale toegangsrol voor deze (technische) gebruiker is beperkt tot \"Bewerker\". \"Moderators\" en \"Beheerders\" krijgen geen toegang bij API/MCP‑verzoeken."
#: resources/views/settings.phtml:444
msgid "If new records etc. are created with API/MCP, the data is created with the specified (technical) user. In order to have control about the changed data, it is not allowed that the selected (technical) user has \"Automatically accept changes\" activated. This ensures that a moderator can always reject unintended changes during a review of pending changes."
msgstr "Als nieuwe records en dergelijke via API/MCP worden aangemaakt, worden de gegevens aangemaakt met de opgegeven (technische) gebruiker. Om controle te hebben over de gewijzigde gegevens, is het niet toegestaan dat de geselecteerde (technische) gebruiker \"Wijzigingen automatisch accepteren\" heeft geactiveerd. Dit zorgt ervoor dat een moderator onbedoelde wijzigingen altijd kan afwijzen tijdens een beoordeling van in behandeling zijnde wijzigingen."
#: resources/views/settings.phtml:129
msgid "Create new keys"
msgstr "Nieuwe sleutels aanmaken"
#: src/OAuth2/Repositories/AccessTokenRepository.php:261
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: src/OAuth2/Repositories/AccessTokenRepository.php:263
msgid "3 months"
msgstr "3 maanden"