|
26 | 26 | (it "*🔎 Perché queste birre:*")) |
27 | 27 |
|
28 | 28 | ; --- scenario questions (display) --- |
29 | | - (translation (en "Are you male or female? 👨🏻👩🏻") |
30 | | - (it "Sei uomo o donna? 👨🏻👩🏻")) |
31 | 29 | (translation (en "How old are you? 🔞") |
32 | 30 | (it "Quanti anni hai? 🔞")) |
33 | 31 | (translation (en "Are you a regular beer drinker? 🍺") |
|
48 | 46 | (it "Che tipo di gusto preferisci in genere?")) |
49 | 47 |
|
50 | 48 | ; --- scenario questions (why) --- |
51 | | - (translation (en "Male or female persons tend to prefer more or less intense beers.") |
52 | | - (it "Uomini e donne tendono a preferire birre più o meno intense.")) |
53 | 49 | (translation (en "Younger people tend to prefer less intense beers.") |
54 | 50 | (it "Le persone più giovani tendono a preferire birre meno intense.")) |
55 | 51 | (translation (en "Better start with more standard beers. On the other hand, you may be surprised!") |
|
212 | 208 |
|
213 | 209 | ;; Result-explanation sentences (the "for the following reasons" narrative). |
214 | 210 | (deffacts italian-explanation-labels |
215 | | - (translation (en "Beers with a cleaner flavor may be the good choice while smoking, because the beer may alter the taste of tobacco. Anyway, strong beers pair well with tobacco flavor.") |
216 | | - (it "Le birre dal sapore più pulito possono essere una buona scelta mentre si fuma, perché la birra può alterare il sapore del tabacco. In ogni caso, le birre forti si sposano bene con il tabacco.")) |
217 | | - (translation (en "Being so young, you should not appreciate strong flavors or high quantities of alcohol, so I bet you won't be disappointed with these beers.") |
218 | | - (it "Essendo così giovane, non dovresti apprezzare sapori forti o alte quantità di alcol, quindi scommetto che queste birre non ti deluderanno.")) |
219 | | - (translation (en "Cold and rainy days are perfect to taste a little more alcoholic beer than the average, with a more particular flavor.") |
220 | | - (it "Le giornate fredde e piovose sono perfette per assaggiare una birra un po' più alcolica della media, con un sapore più particolare.")) |
221 | | - (translation (en "Frosty days are perfect to taste something sweet or roasty, that strongly change your palate. Also, high alcoholic beers can heat you up.") |
222 | | - (it "Le giornate gelide sono perfette per assaggiare qualcosa di dolce o tostato, che cambi decisamente il palato. Inoltre, le birre molto alcoliche possono riscaldarti.")) |
223 | | - (translation (en "Hotter days are perfect to taste beers with a slight sense of alcohol, with a clean fresh flavor.") |
224 | | - (it "Le giornate più calde sono perfette per assaggiare birre con un leggero senso di alcol, dal sapore pulito e fresco.")) |
225 | 211 | (translation (en "It's a high carbonated beer.") |
226 | 212 | (it "È una birra molto gasata.")) |
227 | 213 | (translation (en "It's a low carbonated beer.") |
|
232 | 218 | (it "Inoltre, la selvaggina da penna si abbina benissimo a birre con amaro, sapore e aroma di luppolo da medi ad alti, per pulire la bocca.")) |
233 | 219 | (translation (en "Moreover, rich meats comes together with beers that presents pronounced acidity.") |
234 | 220 | (it "Inoltre, le carni rosse si accompagnano a birre con acidità pronunciata.")) |
235 | | - (translation (en "Spring days are perfect to taste beers with clean or spicy flavor, without the clash of too much alcohol.") |
236 | | - (it "Le giornate primaverili sono perfette per assaggiare birre dal sapore pulito o speziato, senza l'urto di troppo alcol.")) |
237 | 221 | (translation (en "That's it because blue cheeses are stronger-flavored cheeses which are most successfully balanced with stronger-flavored bolder beers with a roasty flavor, thanks to the roast of the malt that comes through strong and can produce a delicate bitterness in these beers.") |
238 | 222 | (it "Questo perché i formaggi erborinati hanno sapori intensi, bilanciati al meglio da birre più decise dal sapore tostato, grazie alla tostatura del malto che emerge con forza e può produrre un amaro delicato in queste birre.")) |
239 | 223 | (translation (en "That's it because chocolate pair well with beers with a sweet flavor, thanks to the prevalent sense of maltiness on the palate, and also with beers which presents a roasty flavor, thanks to the roast of the malt that comes through strong and can produce a delicate bitterness in these beers.") |
|
290 | 274 | (it "Preferisci una birra chiara.")) |
291 | 275 | (translation (en "You prefer an amber beer.") |
292 | 276 | (it "Preferisci una birra ambrata.")) |
293 | | - (translation (en "You're a man, so you'll appreciate more alcoholic beers, maybe with a stronger flavor, such as bitter and sour.") |
294 | | - (it "Sei un uomo, quindi apprezzerai birre più alcoliche, magari dal sapore più deciso, come amaro e acido.")) |
295 | | - (translation (en "You're a woman, so you'll appreciate beers with less noticeable alcohol, maybe with a cleaner or sweeter flavor.") |
296 | | - (it "Sei una donna, quindi apprezzerai birre con alcol meno percepibile, magari dal sapore più pulito o dolce.")) |
297 | 277 | (translation (en "You're eating a classic pizza: the best way to enjoy it is pair that with beers that have a very delicate impact on the palate and can sometimes produce a feeling of dryness in the mouth, creating an overall delicate outcome.") |
298 | 278 | (it "Stai mangiando una pizza classica: il modo migliore per gustarla è abbinarla a birre con un impatto molto delicato al palato, che a volte possono dare una sensazione di secchezza in bocca, creando un risultato complessivamente delicato.")) |
299 | 279 | (translation (en "You're eating a pizza with cheese: the best way to enjoy it is pair that with beers with a spicy flavor, derived from the yeast and dominated by notes of fruit and spice like tart apple, pear, peach, orange, lemon, apricot and clove, pepper, vanilla, coriander, cinnamon, nutmeg, bay leaf.") |
|
306 | 286 | (it "Stai mangiando una pizza con carne piccante: il modo migliore per gustarla è abbinarla a birre dal sapore dolce, grazie al prevalente senso di maltato al palato.")) |
307 | 287 | (translation (en "You're eating a pizza with vegetables: the best way to enjoy it is pair that with beers with a sour flavor, because of the pronounced acidity blended on the palate with the addition of fruity aromas.") |
308 | 288 | (it "Stai mangiando una pizza con verdure: il modo migliore per gustarla è abbinarla a birre dal sapore acido, per la pronunciata acidità unita al palato con l'aggiunta di aromi fruttati.")) |
309 | | - (translation (en "You're supposed to start with standard aromas; afterwards, you'll be ready for something more peculiar.") |
310 | | - (it "Conviene iniziare con aromi standard; in seguito sarai pronto per qualcosa di più particolare.")) |
311 | | - (translation (en "Your age let me choose between a variety of beers with high tolerance in every aspect.") |
312 | | - (it "La tua età mi permette di scegliere tra una varietà di birre con alta tolleranza sotto ogni aspetto.")) |
313 | | - (translation (en "Your palate could be very demanding: I bet you would try out something peculiar.") |
314 | | - (it "Il tuo palato potrebbe essere molto esigente: scommetto che proveresti qualcosa di particolare.")) |
315 | 289 | ) |
316 | 290 |
|
317 | 291 | ;; Atomic fragments: welcome, rationale terms/axes/phrases, bot messages. |
|
351 | 325 | (translation (en "Backend set to *%s*. Press /new to start.") (it "Backend impostato su *%s*. Premi /new per iniziare.")) |
352 | 326 | (translation (en "Language set to *%s*. Press /new to start.") (it "Lingua impostata su *%s*. Premi /new per iniziare.")) |
353 | 327 | ) |
| 328 | + |
| 329 | +;; Revised scenario + new dessert explanations (English base updated). |
| 330 | +(deffacts italian-scenario-explanation-labels |
| 331 | + (translation (en "A more experienced palate tends to enjoy complex, assertive styles, so I can suggest something bolder and more peculiar.") |
| 332 | + (it "Un palato più esperto tende ad apprezzare stili complessi e decisi, quindi posso suggerirti qualcosa di più audace e particolare.")) |
| 333 | + (translation (en "At a younger age the palate is usually eased in with approachable, low-alcohol styles with a clean or lightly fruity flavour, rather than intense or very bitter ones.") |
| 334 | + (it "In giovane età il palato si abitua meglio a stili accessibili e poco alcolici, dal sapore pulito o leggermente fruttato, piuttosto che intensi o molto amari.")) |
| 335 | + (translation (en "Autumn is the season of malty amber beers of moderate strength: Marzen and Oktoberfest lagers, spiced pumpkin ales and nutty brown ales.") |
| 336 | + (it "L'autunno è la stagione delle birre ambrate e maltate di media gradazione: Märzen e Oktoberfest, ale speziate alla zucca e brown ale dal carattere nocciolato.")) |
| 337 | + (translation (en "Frosty days are perfect for warming, full-bodied beers: strong, dark and malty or roasty, such as stouts, bocks and barley wines.") |
| 338 | + (it "Le giornate gelide sono perfette per birre corpose e riscaldanti: forti, scure e maltate o tostate, come stout, bock e barley wine.")) |
| 339 | + (translation (en "Hot days call for light, refreshing and very drinkable beers: low in alcohol, crisp and pale, such as pilsners, wheat beers and session ales.") |
| 340 | + (it "Le giornate calde chiedono birre leggere, dissetanti e molto bevibili: poco alcoliche, fresche e chiare, come pilsner, birre di frumento e session ale.")) |
| 341 | + (translation (en "Moreover, creamy desserts pair well with a British-Style Barley Wine, whose sweetness is heightened on the palate.") |
| 342 | + (it "Inoltre, i dessert cremosi si abbinano bene a un British-Style Barley Wine, la cui dolcezza viene esaltata al palato.")) |
| 343 | + (translation (en "Moreover, fruit desserts pair well with fruity and spicy beers, such as wheat ales, witbier and sour beers.") |
| 344 | + (it "Inoltre, i dessert alla frutta si abbinano bene a birre fruttate e speziate, come le birre di frumento, le witbier e le birre acide.")) |
| 345 | + (translation (en "Since you're not a regular beer drinker, I'll start you on approachable, clean and easy-drinking styles, low in bitterness and alcohol; later you'll be ready for something more peculiar.") |
| 346 | + (it "Dato che non sei un bevitore abituale di birra, parto da stili accessibili, puliti e facili da bere, poco amari e poco alcolici; più avanti sarai pronto per qualcosa di più particolare.")) |
| 347 | + (translation (en "Spring calls for fresh, moderately strong beers with a clean or lightly spicy, floral character, such as saisons, Maibocks and pale ales.") |
| 348 | + (it "La primavera chiede birre fresche e di media gradazione, dal carattere pulito o leggermente speziato e floreale, come saison, Maibock e pale ale.")) |
| 349 | + (translation (en "That's it because creamy fruit desserts pair particularly well with a Belgian-Style Fruit Lambic or a British-Style Barley Wine Ale.") |
| 350 | + (it "Questo perché i dessert cremosi alla frutta si abbinano particolarmente bene a un Belgian-Style Fruit Lambic o a un British-Style Barley Wine Ale.")) |
| 351 | + (translation (en "Tobacco dulls the palate and stands up to bold beers, so robust full-flavoured styles pair best while smoking: roasty, malty and stronger beers such as porters, stouts and smoked beers.") |
| 352 | + (it "Il tabacco attenua il palato e regge birre decise, quindi gli stili robusti e dal sapore pieno si abbinano meglio mentre si fuma: birre tostate, maltate e più forti come porter, stout e birre affumicate.")) |
| 353 | + (translation (en "Your age lets me choose from a broad variety of beers, balanced across strength and flavour.") |
| 354 | + (it "La tua età mi permette di scegliere tra un'ampia varietà di birre, equilibrate tra gradazione e sapore.")) |
| 355 | +) |
0 commit comments