-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathca_ES.po
More file actions
383 lines (308 loc) · 10.6 KB
/
Copy pathca_ES.po
File metadata and controls
383 lines (308 loc) · 10.6 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
# Copyright (C) 2023 Kamal Khan
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kk Star Ratings 5.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/kk-star-ratings\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21T18:51:33+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Domain: kk-star-ratings\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "kk Star Ratings"
msgstr "kk Star Ratings"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://github.com/kamalkhan/kk-star-ratings"
msgstr "https://github.com/kamalkhan/kk-star-ratings"
#. Description of the plugin
msgid ""
"Allow blog visitors to involve and interact more effectively with your "
"website by rating posts."
msgstr ""
"Permet als visitants del blog involucrar-se i interactuar de forma més "
"efectiva amb el teu lloc web mitjançant la valoració de publicacions."
#. Author of the plugin
msgid "Kamal Khan"
msgstr "Kamal Khan"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://bhittani.com"
msgstr "http://bhittani.com"
#: src/core/actions/admin/index.php:57
msgid "You can only save the options via the admin."
msgstr "Només podeu desar les opcions a través de l'administrador."
#: src/core/actions/admin/index.php:88
msgid "There were some errors while saving the options."
msgstr "S'han produït alguns errors en desar les opcions."
#: src/core/filters/admin/tabs.php:22
msgctxt "Label"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/core/filters/admin/tabs.php:23
msgctxt "Label"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecte"
#: src/core/filters/admin/tabs.php:24
msgctxt "Label"
msgid "Rich Snippets"
msgstr "Snippets Rics"
#: src/core/filters/validate.php:31
msgid "The ratings are readonly."
msgstr "Les puntuacions són de només lectura."
#: src/core/filters/validate.php:39
msgid "Not allowed at the moment."
msgstr "De moment no està permès."
#: src/core/filters/validate.php:47
msgid "You can not cast a vote in archives."
msgstr "No es pot emetre un vot en arxius."
#: src/core/filters/validate.php:53
msgid "You need to be authenticated to cast a vote."
msgstr "Cal estar autenticat per emetre un vot."
#: src/core/filters/validate.php:61
msgid "You have already casted your vote."
msgstr "Vostè ja ha emès el seu vot."
#: src/core/functions/response.php:47
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "vot"
msgstr[1] "vots"
#: src/core/views/admin/index.php:19
msgid "Options saved."
msgstr "Opcions desades."
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:15
msgctxt "Label"
msgid "Top Left"
msgstr "Superior Esquerra"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:16
msgctxt "Label"
msgid "Top Center"
msgstr "Centre Superior"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:17
msgctxt "Label"
msgid "Top Right"
msgstr "Superior Dreta"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:18
msgctxt "Label"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Esquerra"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:19
msgctxt "Label"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior Centre"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:20
msgctxt "Label"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior Dreta"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:30
msgctxt "Label"
msgid "Greeting"
msgstr "Salutació"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:38
msgid "Text that will be displayed when no votes have been casted."
msgstr "Text que es mostrarà quan no s'hagi emès cap vot."
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:40
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:61
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:43
msgid "The following variables are available:"
msgstr "Hi ha disponibles les següents variables:"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:42
msgid "%s Post Type"
msgstr "%s Post Type"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:51
msgctxt "Label"
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:59
msgid "Text that will be displayed when votes have been casted."
msgstr "Text que es mostrarà quan s'hagin emès els vots."
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:63
msgid "%s Average ratings"
msgstr "%s Puntuacions mitjanes"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:65
msgid "%s Number of votes casted"
msgstr "%s Nombre de vots emesos"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:67
msgid "%s Total amount of stars"
msgstr "%s Quantitat total d'estrelles"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:69
msgid "%s Votes"
msgstr "%s Vots"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:78
msgctxt "Label"
msgid "Stars"
msgstr "Estrelles"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:86
msgid "Total number of stars."
msgstr "Nombre total d'estrelles."
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:95
msgctxt "Label"
msgid "Gap"
msgstr "Salt"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:103
msgid "Gap between the stars."
msgstr "Salt entre les estrelles."
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:112
msgctxt "Label"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:120
msgid "Size of a single star."
msgstr "Mida d'una sola estrella."
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:128
msgctxt "Label"
msgid "Default Position"
msgstr "Posició predeterminada"
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:140
msgid "Choose the default position for the auto-embedded star ratings."
msgstr ""
"Trieu la posició per defecte per a les valoracions autoincrustades de les "
"estrelles."
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:36
msgctxt "Label"
msgid "Home"
msgstr "Pàgina inicial"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:37
msgctxt "Label"
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:41
msgctxt "Label"
msgid "Allow voting in archives"
msgstr "Permet votar als arxius"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:42
msgctxt "Label"
msgid "Allow guests to vote"
msgstr "Permet que els convidats votin"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:43
msgctxt "Label"
msgid "Unique votes (based on IP Address)"
msgstr "Vots únics (basats en l'adreça IP)"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:45
msgctxt "Label"
msgid "Lookup IP addresses in alternative headers"
msgstr "Cerca les adreces IP a les capçaleres alternatives"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:49
msgid ""
"This could result into manipulation of the ratings, bypassing IP protection"
msgstr ""
"Això podria resultar en una manipulació de les qualificacions, passant per "
"alt la protecció IP"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:61
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:17
msgctxt "Label"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:66
msgctxt "Label"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:69
msgid "Globally activate/deactivate the star ratings."
msgstr "Activa/desactiva globalment les valoracions de les estrelles."
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:77
msgctxt "Label"
msgid "Strategies"
msgstr "Estratègies"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:131
msgid "Select the voting strategies."
msgstr "Seleccioneu les estratègies de votació."
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:139
msgctxt "Label"
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:151
msgid ""
"Star ratings will be auto-embedded for the selected locations. You may still "
"manually allow star ratings for unselected/other locations. E.g. Using %s in "
"your theme/template file(s)."
msgstr ""
"Les valoracions de les estrelles s'incorporaran automàticament per a les "
"ubicacions seleccionades. Encara podeu permetre manualment les valoracions "
"d'estrelles per a ubicacions no seleccionades/altres. P. ex. Utilitzant %s "
"en el vostre tema/fitxer de plantilla."
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:159
msgctxt "Label"
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Exclou les categories"
#: src/core/views/admin/tabs/general.php:171
msgid ""
"The posts belonging to the selected categories will not auto-embed the star "
"ratings. You may still manually show the star ratings. E.g. Using %s in your "
"theme/template file(s)."
msgstr ""
"Les publicacions que pertanyen a les categories seleccionades no "
"incorporaran automàticament les valoracions de les estrelles. Encara podeu "
"mostrar manualment les valoracions de les estrelles. P. ex. Utilitzant %s en "
"el vostre tema/fitxer de plantilla."
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:22
msgctxt "Label"
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:25
msgid "Enable/disable rich snippets."
msgstr "Activa/inhabilita els snippets rics."
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:33
msgctxt "Label"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:41
msgid "Provide the ld+json structure."
msgstr "Proporciona l'estructura ld+json."
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:45
msgctxt "Label"
msgid "%s Post title"
msgstr "%s Títol de l'entrada"
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:47
msgctxt "Label"
msgid "%s Average ratings"
msgstr "%s Puntuacions mitjanes"
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:49
msgctxt "Label"
msgid "%s Number of votes casted"
msgstr "%s Nombre de vots emesos"
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:51
msgctxt "Label"
msgid "%s Total amount of stars"
msgstr "%s Quantitat total d'estrelles"
#: src/core/views/metabox/content.php:15
msgctxt "label"
msgid "Reset Ratings"
msgstr "Restableix les valoracions"
#: src/core/views/metabox/content.php:22
msgctxt "label"
msgid "Auto Embed"
msgstr "Incrusta automàticament"
#: src/core/views/metabox/content.php:28
msgctxt "label"
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: src/core/views/metabox/content.php:32
msgctxt "label"
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
#: src/core/views/metabox/content.php:36
msgctxt "label"
msgid "Disable"
msgstr "Desactiva"
#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:32
msgid "Please try again later."
msgstr "Torneu-ho a provar més tard."
#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:50
#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kksr-migrations.php:28
msgid "This action is forbidden."
msgstr "Aquesta acció està prohibida."
#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:61
msgid "A rating can not be accepted at the moment."
msgstr "De moment no es pot acceptar una qualificació."
#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:66
msgid "A rating is required to cast a vote."
msgstr "Es requereix una qualificació per emetre un vot."
#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:70
msgid "The rating value must be between %1$d and %2$d."
msgstr "El valor de la qualificació ha d'estar entre %1$d i %2$d."