Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo
Binary file not shown.
62 changes: 39 additions & 23 deletions archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Назад"

msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}"
msgstr "Будь ласка, виберіть, який екран привітання встановити для обраних профілів: {}"
msgstr "Будь ласка, виберіть, який менеджер входу встановити для обраних профілів: {}"

#, python-brace-format
msgid "Environment type: {}"
Expand Down Expand Up @@ -1104,10 +1104,10 @@ msgid "Graphics driver"
msgstr "Графічні драйвери"

msgid "Greeter"
msgstr "Дисплейний менеджер"
msgstr "Менеджер входу"

msgid "Please chose which greeter to install"
msgstr "Виберіть, який дисплейний менеджер встановлювати"
msgstr "Виберіть, який менеджер входу встановлювати"

msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles"
msgstr "Список попередньо налаштованих default_profiles"
Expand Down Expand Up @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "Snapshot type: {}"
msgstr "Тип знімка: {}"

msgid "U2F login setup"
msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної авторизації"
msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної автентифікації"

msgid "No U2F devices found"
msgstr "Не знайдено жодного пристрою двофакторної автентифікації"
Expand All @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid "Setting up U2F device for user: {}"
msgstr "Налаштування пристроя двофакторної автентифікації для користувача: {}"

msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
msgstr "Ви повинні написати PIN та потім торкнутися вашого пристрою двофакторної авторизації, щоб зареєструвати його"
msgstr "Ви повинні написати PIN та потім торкнутися вашого пристрою двофакторної автентифікації, щоб зареєструвати його"

msgid "Starting device modifications in "
msgstr "Початок модифікацій пристрою в "
Expand Down Expand Up @@ -2172,45 +2172,61 @@ msgstr "Надійність пароля: Сильна"
msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter"
msgstr "Обраний профіль робочого столу вимагає входу звичайного користувача через менеджер входу"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Environment type: {} {}"
msgstr "Тип середовища: {}"
msgstr "Тип середовища: {} {}"

#, fuzzy
msgid "Input cannot be empty"
msgstr "Значення не може бути пустим"

msgid "Recommended"
msgstr ""
msgstr "Рекомендовано"

#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Група пакетів:"
msgstr "Пакет"

msgid "Curated selection of KDE Plasma packages"
msgstr ""
msgstr "Підібраний набір пакетів KDE Plasma"

msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Залежності"

#, fuzzy
msgid "Package group"
msgstr "Група пакетів:"
msgstr "Група пакетів"

msgid "Extensive KDE Plasma installation"
msgstr ""
msgstr "Розширене встановлення KDE Plasma"

#, fuzzy
msgid "Packages in group"
msgstr "Група пакетів:"
msgstr "Пакети у групі"

msgid "Minimal KDE Plasma installation"
msgstr ""
msgstr "Мінімальне встановлення KDE Plasma"

#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Шифрування диска"
msgstr "Опис"

#, fuzzy
msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install"
msgstr "Оберіть завантажувач для встановлення"
msgstr "Оберіть варіант KDE Plasma для встановлення"

msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games"
msgstr "заміна Arial/Times/Courier, підтримка кирилиці для Steam та ігор"

msgid "wide Unicode coverage, good fallback font"
msgstr "широке покриття Unicode, хороший резервний шрифт"

#, python-brace-format
msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}"
msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної автентифікації: {u2f_config.u2f_login_method.value}"

#, python-brace-format
msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000"
msgstr "Стандартно: {DEFAULT_ITER_TIME}мс, Рекомендований діапазон - 1000-60000"

#, python-brace-format
msgid "Setting up U2F login: {}"
msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної автентифікації: {}"

#, python-brace-format
msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000"
msgstr "Стандартно: {}мс, Рекомендований діапазон - 1000-60000"