"Isolation" präzisieren#32
Open
mikesperber wants to merge 1 commit into
Open
Conversation
sippsack
reviewed
Feb 2, 2024
c0771ca to
b0187a9
Compare
Member
|
In diesem PR könnten wir noch #59 einbinden, dann wäre es IMO rund! Bis auf den Typo bei "ProzesseN" ist der PR danach ready-to-merge |
Contributor
Author
Typo gefixt, aber für "ready-to-merge" fehlt noch die englische Übersetzung. |
"Isolation" ist unglücklich gewählt und unzureichend gegenüber "ACID" abgegrenzt. Außerdem: Die Formulierung, daß "Änderungen auf eine Komponente begrenzt werden" ohne Präzisierung bedeutungslos. Aus isaqb-org#26.
Contributor
Author
|
@aheusingfeld Englische Übersetzung ist jetzt auch da: Aus meiner Sicht ready-to-merge. |
b0187a9 to
5ddaf0a
Compare
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
"Isolation" ist unglücklich gewählt und unzureichend gegenüber "ACID" abgegrenzt.
Außerdem: Die Formulierung, daß "Änderungen auf eine Komponente begrenzt werden" ohne Präzisierung bedeutungslos.
Aus #26.