Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
289 changes: 289 additions & 0 deletions user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/activity.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,289 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2026 Nextcloud GmbH and Nextcloud contributors
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# ashed <craysy@gmail.com>, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-15 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-16 13:12+0000\n"
"Last-Translator: ashed <craysy@gmail.com>, 2026\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#: ../../activity.rst:5
msgid "Using the Activity app"
msgstr "Использование приложения «Активность»"

#: ../../activity.rst:7
msgid ""
"The Activity app keeps track of everything happening in your Nextcloud. It "
"records events such as file changes, shares, calendar updates, and more, "
"giving you a chronological overview of what happened and when."
msgstr ""
"Приложение «Активность» отслеживает все, что происходит в вашем Nextcloud. "
"Он записывает такие события, как изменения файлов, общий доступ, обновления "
"календаря и многое другое, предоставляя вам хронологический обзор того, что "
"произошло и когда."

#: ../../activity.rst:11
msgid "The Activity app is enabled by default."
msgstr "Приложение «Активность» включено по умолчанию."

#: ../../activity.rst:15
msgid "*The Activity stream showing all recent activities.*"
msgstr "*Лента активности, показывающая все недавние активности.*"

#: ../../activity.rst:19
msgid "Viewing your activity stream"
msgstr "Просмотр ленты активности"

#: ../../activity.rst:21
msgid ""
"To view your activity stream, click on the **Activity** icon in the top "
"navigation bar or navigate to ``/apps/activity`` in your browser."
msgstr ""
"Чтобы просмотреть ленту активности, нажмите значок **Активность** на верхней"
" панели навигации или перейдите в раздел ``/apps/activity`` в браузере."

#: ../../activity.rst:24
msgid ""
"The stream shows all events grouped by day. Each entry shows what happened, "
"which file or object was affected, and how long ago the event occurred. "
"Entries from other apps such as Calendar, Contacts, or Talk also appear in "
"the stream if those apps are installed."
msgstr ""
"В потоке показаны все активности, сгруппированные по дням. В каждой записи "
"показано, что произошло, какой файл или объект был затронут и как давно "
"произошло событие. Записи из других приложений, таких как «Календарь», "
"«Контакты» или «Talk», также отображаются в ленте, если эти приложения "
"установлены."

#: ../../activity.rst:31
msgid "Filtering activities"
msgstr "Фильтрация активностей"

#: ../../activity.rst:33
msgid "The left sidebar provides filters to narrow down the activity stream:"
msgstr ""
"На левой боковой панели представлены фильтры, позволяющие сузить поток "
"активности:"

#: ../../activity.rst:35
msgid "**All activities** shows everything."
msgstr "**Все активности** показывает все."

#: ../../activity.rst:36
msgid "**By you** shows only activities that you triggered yourself."
msgstr ""
"**Ваши** — отображаются только активности, которые вы инициировали сами."

#: ../../activity.rst:37
msgid "**By others** shows only activities triggered by other users."
msgstr ""
"**Другие** – отображаются только активности, инициированные другими "
"пользователями."

#: ../../activity.rst:38
msgid ""
"**File changes** shows only file and folder events (create, modify, delete, "
"rename, move)."
msgstr ""
"**Изменения файлов** отображают только события файлов и папок (создание, "
"изменение, удаление, переименование, перемещение)."

#: ../../activity.rst:41
msgid ""
"Additional filters may appear depending on which apps are installed on your "
"Nextcloud instance (e.g. **Favorites**, **Calendar**, **Contacts**)."
msgstr ""
"Дополнительные фильтры могут отображаться в зависимости от того, какие "
"приложения установлены на вашем экземпляре Nextcloud (например, "
"**Избранное**, **Календарь**, **Контакты**)."

#: ../../activity.rst:47
msgid "*The activity stream filtered to show only your own activities.*"
msgstr ""
"*Лента активности отфильтрована, чтобы отображать только ваши собственные "
"активности.*"

#: ../../activity.rst:51
msgid "*The activity stream filtered to file changes only.*"
msgstr "*Поток активности фильтруется только по изменениям файлов.*"

#: ../../activity.rst:55
msgid "Activity in the Files sidebar"
msgstr "Активности на боковой панели «Файлы»"

#: ../../activity.rst:57
msgid ""
"You can also view activities for a specific file or folder directly from the"
" Files app. Select a file, open the sidebar and click on the **Activity** "
"tab. This shows only the events related to that particular file, such as "
"when it was created, modified, shared, or tagged."
msgstr ""
"Вы также можете просмотреть действия для определённого файла или папки "
"непосредственно из приложения «Файлы». Выберите файл, откройте боковую "
"панель и нажмите вкладку **Активность**. Здесь отображаются только события, "
"связанные с этим конкретным файлом, например, когда он был создан, изменён, "
"опубликован или помечен тегами."

#: ../../activity.rst:65
msgid "*The Activity tab in the Files sidebar showing per-file events.*"
msgstr ""
"*Вкладка «Активность» на боковой панели «Файлы» отображает события для "
"каждого файла.*"

#: ../../activity.rst:69
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-канал"

#: ../../activity.rst:71
msgid ""
"The Activity app can provide your activity stream as an RSS feed, allowing "
"you to follow your Nextcloud activity from any feed reader."
msgstr ""
"Приложение «Активность» может предоставлять поток вашей активности в виде "
"RSS-канала, что позволяет вам следить за своей активностью в Nextcloud из "
"любого средства чтения каналов."

#: ../../activity.rst:74
msgid "To enable the RSS feed:"
msgstr "Чтобы включить RSS-канал:"

#: ../../activity.rst:76
msgid "Open the Activity app."
msgstr "Откройте приложение «Активность»."

#: ../../activity.rst:77
msgid "Click **Activity settings** at the bottom of the left sidebar."
msgstr "Нажмите **Настройки активности** в нижней части левой боковой панели."

#: ../../activity.rst:78
msgid "Enable the **Enable RSS feed** toggle."
msgstr "Включите переключатель **Включить RSS-канал**."

#: ../../activity.rst:79
msgid "Copy the RSS feed link that appears."
msgstr "Скопируйте появившуюся ссылку на RSS-канал."

#: ../../activity.rst:81
msgid ""
"The RSS feed link contains a secret token. Do not share it with others, as "
"it provides unauthenticated access to your activity stream."
msgstr ""
"Ссылка на RSS-канал содержит секретный токен. Не делитесь им с другими, так "
"как он обеспечивает неаутентифицированный доступ к вашей ленте активности."

#: ../../activity.rst:87
msgid "Notification settings"
msgstr "Настройки уведомлений"

#: ../../activity.rst:89
msgid ""
"You can choose how you want to be notified about different types of "
"activities. Go to **Settings** > **Personal** > **Notifications** to "
"configure your preferences."
msgstr ""
"Вы можете выбрать, как вы хотите получать уведомления о различных типах "
"активностей. Откройте **Настройки** **Личные** **Уведомления**, чтобы "
"настроить свои предпочтения."

#: ../../activity.rst:95
msgid "*Personal notification settings for the Activity app.*"
msgstr "*Персональные настройки уведомлений для приложения «Активность».*"

#: ../../activity.rst:97
msgid ""
"The settings are organized by category (e.g. **Files**, **Sharing**, "
"**Calendar, contacts and tasks**). For each activity type you can choose to "
"receive:"
msgstr ""
"Настройки сгруппированы по категориям (например, **Файлы**, **Общий "
"доступ**, **Календарь, контакты и задачи**). По каждому виду деятельности вы"
" можете выбрать получение:"

#: ../../activity.rst:101
msgid "**Mail** notifications (email)"
msgstr "**Уведомления по почте** (по электронной почте)"

#: ../../activity.rst:102
msgid "**Push** notifications (mobile and desktop)"
msgstr "**Push** уведомления (мобильные и настольные устройства)"

#: ../../activity.rst:104
msgid ""
"Check or uncheck the corresponding boxes to enable or disable notifications "
"for each activity type."
msgstr ""
"Установите или снимите соответствующие флажки, чтобы включить или отключить "
"уведомления для каждого типа активности."

#: ../../activity.rst:109
msgid "Email notification frequency"
msgstr "Частота уведомлений по электронной почте"

#: ../../activity.rst:111
msgid ""
"Below the notification matrix you can choose how often email notifications "
"are sent:"
msgstr ""
"Под матрицей уведомлений вы можете выбрать частоту отправки уведомлений по "
"электронной почте:"

#: ../../activity.rst:114
msgid "**As soon as possible** sends an email shortly after each event."
msgstr ""
"**Как можно скорее** отправляет электронное письмо вскоре после каждого "
"события."

#: ../../activity.rst:115
msgid "**Hourly** batches notifications and sends them once per hour."
msgstr "**Ежечасно** группирует уведомления и отправляет их раз в час."

#: ../../activity.rst:116
msgid "**Daily** sends a single email per day."
msgstr "**Ежедневно** отправляет одно электронное письмо в день."

#: ../../activity.rst:117
msgid "**Weekly** sends a single email per week."
msgstr "**Еженедельно** отправляет одно электронное письмо в неделю."

#: ../../activity.rst:121
msgid "Daily activity summary"
msgstr "Сводка ежедневной активности"

#: ../../activity.rst:123
msgid ""
"You can enable a daily summary email that is sent every morning with an "
"overview of the previous day's activities. This option is available as a "
"separate toggle below the notification frequency setting:"
msgstr ""
"Вы можете включить ежедневную сводную электронную рассылку, которая будет "
"отправляться каждое утро с обзором деятельности за предыдущий день. Эта "
"опция доступна как отдельный переключатель под настройкой частоты "
"уведомлений:"

#: ../../activity.rst:127
msgid "Check **Send daily activity summary in the morning** to enable it."
msgstr ""
"Установите флажок **Отправлять ежедневную сводку активности утром**, чтобы "
"включить эту функцию."

#: ../../activity.rst:129
msgid ""
"The daily summary is independent of the per-event notifications above and "
"provides a convenient digest of all activity."
msgstr ""
"Ежедневная сводка не зависит от уведомлений о событиях, указанных выше, и "
"обеспечивает удобный обзор всех активностей."
Loading