i18n: Add Kabyle (kab) translation for Obsidian#1298
i18n: Add Kabyle (kab) translation for Obsidian#1298tron90x wants to merge 1 commit intoobsidianmd:masterfrom
Conversation
## Description This PR adds the initial Kabyle (kab) translation for Obsidian. ## Changes - Created `kab.txt` based on the English template. - All keys are translated and follow the original file's order. - Verified the terminology for consistency with other open-source localizations in Kabyle.
|
I forgot to mention the endonym of the kabyle language, "Taqbaylit" |
|
I'm asking why this translation, intended to add a new entry, still hasn't been accepted? I spent over a month meticulously working on it, and in the end, it's still not accepted? The project managers should have specified from the outset which languages they don't accept, and perhaps even which languages they disdain! |
We appreciate the work you put into this. Genuinely. We're a small team. We review the translations repo during app updates, not on a rolling basis. That means contributions can sit longer than anyone would like. Yours is no exception, and that's not a comment on the language or the quality. I also notice you have #1266 open. Which one is the one we should review process when the time comes? |
Regarding #1226, I forgot to close it. It's true that at the beginning I thought about adding new translations daily as I progressed, but in the end I translated everything locally and decided to post it with a new request containing a complete translation. So I'm going to delete #1226 and keep only #1298. |
Thank you! That little bit helps. I don't know when we will work on this, but the PR will stay open until one of the other dev's starts handling it. 🖥️ |
|
Thanks for the contribution. Is there any chance you could add this to the terms database so that we can continuously provide consistent translation for common terms that show up often in the app? Add a section for your language (based on alphanumeric sorting of the language code) and copy the original English list and provide the translated terms. |
Thank you for the feedback! I've found the terms.txt file. I'm going to translate and add the Kabyle(KAB) terms now, following the alphanumeric order (between ka and kk). I will push the update to my PR within the next few hours. Best regards |
tron90x
left a comment
There was a problem hiding this comment.
fix and improve some translations
|
|
||
| [setting.file.option-choice-vault-root] | ||
| original=Vault folder | ||
| translation=Akaram uqenduq |
There was a problem hiding this comment.
| translation=Akaram uqenduq | |
| translation=Akaram n weḥraz |
|
|
||
| [setting.file.option-attachment-subfolder-path-description] | ||
| original=If your file is in “vault/folder”, and you set subfolder name to “attachments”, attachments will be saved to “vault/folder/attachments”. | ||
| translation=Ma yella ufaylu-ineki·nem deg “vault/folder”, yerna terreḍ isem n udakaram d “attachments”, imeddayen ad ttwaḥerzen deg “vault/folder/attachments”. |
There was a problem hiding this comment.
| translation=Ma yella ufaylu-ineki·nem deg “vault/folder”, yerna terreḍ isem n udakaram d “attachments”, imeddayen ad ttwaḥerzen deg “vault/folder/attachments”. | |
| translation=Ma yella ufaylu-inek·inem deg “vault/folder”, yerna terreḍ isem n udakaram d “attachments”, imeddayen ad ttwaḥerzen deg “vault/folder/attachments”. |
|
|
||
| [plugins.search.label-match-regex] | ||
| original=Matches regex: | ||
| translation=Yemṣada d regex: |
There was a problem hiding this comment.
| translation=Yemṣada d regex: | |
| translation=Yemṣada d tnfalit tamlugant |
|
|
||
| [setting.file.placeholder-excluded-filter] | ||
| original=Enter path or “/regex/”... | ||
| translation=Sekcem abrid neɣ “/regex/”... |
There was a problem hiding this comment.
| translation=Sekcem abrid neɣ “/regex/”... | |
| translation=Sekcem abrid neɣ “/tanfalit tamlugant/”... |
|
Okay, I've done it, I think everything is in place now :) |
Description
This PR adds the initial Kabyle (kab) translation for Obsidian.
Changes
kab.txtbased on the English template.