Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file added languages/ca_ES.mo
Binary file not shown.
383 changes: 383 additions & 0 deletions languages/ca_ES.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,383 @@
# Copyright (C) 2023 Kamal Khan
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kk Star Ratings 5.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/kk-star-ratings\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21T18:51:33+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Domain: kk-star-ratings\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "kk Star Ratings"
msgstr "kk Star Ratings"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://github.com/kamalkhan/kk-star-ratings"
msgstr "https://github.com/kamalkhan/kk-star-ratings"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Allow blog visitors to involve and interact more effectively with your "
"website by rating posts."
msgstr ""
"Permet als visitants del blog involucrar-se i interactuar de forma més "
"efectiva amb el teu lloc web mitjançant la valoració de publicacions."

#. Author of the plugin
msgid "Kamal Khan"
msgstr "Kamal Khan"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://bhittani.com"
msgstr "http://bhittani.com"

#: src/core/actions/admin/index.php:57
msgid "You can only save the options via the admin."
msgstr "Només podeu desar les opcions a través de l'administrador."

#: src/core/actions/admin/index.php:88
msgid "There were some errors while saving the options."
msgstr "S'han produït alguns errors en desar les opcions."

#: src/core/filters/admin/tabs.php:22
msgctxt "Label"
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/core/filters/admin/tabs.php:23
msgctxt "Label"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecte"

#: src/core/filters/admin/tabs.php:24
msgctxt "Label"
msgid "Rich Snippets"
msgstr "Snippets Rics"

#: src/core/filters/validate.php:31
msgid "The ratings are readonly."
msgstr "Les puntuacions són de només lectura."

#: src/core/filters/validate.php:39
msgid "Not allowed at the moment."
msgstr "De moment no està permès."

#: src/core/filters/validate.php:47
msgid "You can not cast a vote in archives."
msgstr "No es pot emetre un vot en arxius."

#: src/core/filters/validate.php:53
msgid "You need to be authenticated to cast a vote."
msgstr "Cal estar autenticat per emetre un vot."

#: src/core/filters/validate.php:61
msgid "You have already casted your vote."
msgstr "Vostè ja ha emès el seu vot."

#: src/core/functions/response.php:47
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "vot"
msgstr[1] "vots"

#: src/core/views/admin/index.php:19
msgid "Options saved."
msgstr "Opcions desades."

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:15
msgctxt "Label"
msgid "Top Left"
msgstr "Superior Esquerra"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:16
msgctxt "Label"
msgid "Top Center"
msgstr "Centre Superior"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:17
msgctxt "Label"
msgid "Top Right"
msgstr "Superior Dreta"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:18
msgctxt "Label"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Esquerra"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:19
msgctxt "Label"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior Centre"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:20
msgctxt "Label"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior Dreta"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:30
msgctxt "Label"
msgid "Greeting"
msgstr "Salutació"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:38
msgid "Text that will be displayed when no votes have been casted."
msgstr "Text que es mostrarà quan no s'hagi emès cap vot."

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:40
#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:61
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:43
msgid "The following variables are available:"
msgstr "Hi ha disponibles les següents variables:"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:42
msgid "%s Post Type"
msgstr "%s Post Type"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:51
msgctxt "Label"
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:59
msgid "Text that will be displayed when votes have been casted."
msgstr "Text que es mostrarà quan s'hagin emès els vots."

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:63
msgid "%s Average ratings"
msgstr "%s Puntuacions mitjanes"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:65
msgid "%s Number of votes casted"
msgstr "%s Nombre de vots emesos"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:67
msgid "%s Total amount of stars"
msgstr "%s Quantitat total d'estrelles"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:69
msgid "%s Votes"
msgstr "%s Vots"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:78
msgctxt "Label"
msgid "Stars"
msgstr "Estrelles"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:86
msgid "Total number of stars."
msgstr "Nombre total d'estrelles."

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:95
msgctxt "Label"
msgid "Gap"
msgstr "Salt"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:103
msgid "Gap between the stars."
msgstr "Salt entre les estrelles."

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:112
msgctxt "Label"
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:120
msgid "Size of a single star."
msgstr "Mida d'una sola estrella."

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:128
msgctxt "Label"
msgid "Default Position"
msgstr "Posició predeterminada"

#: src/core/views/admin/tabs/appearance.php:140
msgid "Choose the default position for the auto-embedded star ratings."
msgstr ""
"Trieu la posició per defecte per a les valoracions autoincrustades de les "
"estrelles."

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:36
msgctxt "Label"
msgid "Home"
msgstr "Pàgina inicial"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:37
msgctxt "Label"
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:41
msgctxt "Label"
msgid "Allow voting in archives"
msgstr "Permet votar als arxius"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:42
msgctxt "Label"
msgid "Allow guests to vote"
msgstr "Permet que els convidats votin"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:43
msgctxt "Label"
msgid "Unique votes (based on IP Address)"
msgstr "Vots únics (basats en l'adreça IP)"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:45
msgctxt "Label"
msgid "Lookup IP addresses in alternative headers"
msgstr "Cerca les adreces IP a les capçaleres alternatives"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:49
msgid ""
"This could result into manipulation of the ratings, bypassing IP protection"
msgstr ""
"Això podria resultar en una manipulació de les qualificacions, passant per "
"alt la protecció IP"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:61
#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:17
msgctxt "Label"
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:66
msgctxt "Label"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:69
msgid "Globally activate/deactivate the star ratings."
msgstr "Activa/desactiva globalment les valoracions de les estrelles."

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:77
msgctxt "Label"
msgid "Strategies"
msgstr "Estratègies"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:131
msgid "Select the voting strategies."
msgstr "Seleccioneu les estratègies de votació."

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:139
msgctxt "Label"
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:151
msgid ""
"Star ratings will be auto-embedded for the selected locations. You may still "
"manually allow star ratings for unselected/other locations. E.g. Using %s in "
"your theme/template file(s)."
msgstr ""
"Les valoracions de les estrelles s'incorporaran automàticament per a les "
"ubicacions seleccionades. Encara podeu permetre manualment les valoracions "
"d'estrelles per a ubicacions no seleccionades/altres. P. ex. Utilitzant %s "
"en el vostre tema/fitxer de plantilla."

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:159
msgctxt "Label"
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Exclou les categories"

#: src/core/views/admin/tabs/general.php:171
msgid ""
"The posts belonging to the selected categories will not auto-embed the star "
"ratings. You may still manually show the star ratings. E.g. Using %s in your "
"theme/template file(s)."
msgstr ""
"Les publicacions que pertanyen a les categories seleccionades no "
"incorporaran automàticament les valoracions de les estrelles. Encara podeu "
"mostrar manualment les valoracions de les estrelles. P. ex. Utilitzant %s en "
"el vostre tema/fitxer de plantilla."

#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:22
msgctxt "Label"
msgid "Enable"
msgstr "Activa"

#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:25
msgid "Enable/disable rich snippets."
msgstr "Activa/inhabilita els snippets rics."

#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:33
msgctxt "Label"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"

#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:41
msgid "Provide the ld+json structure."
msgstr "Proporciona l'estructura ld+json."

#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:45
msgctxt "Label"
msgid "%s Post title"
msgstr "%s Títol de l'entrada"

#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:47
msgctxt "Label"
msgid "%s Average ratings"
msgstr "%s Puntuacions mitjanes"

#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:49
msgctxt "Label"
msgid "%s Number of votes casted"
msgstr "%s Nombre de vots emesos"

#: src/core/views/admin/tabs/rich-snippets.php:51
msgctxt "Label"
msgid "%s Total amount of stars"
msgstr "%s Quantitat total d'estrelles"

#: src/core/views/metabox/content.php:15
msgctxt "label"
msgid "Reset Ratings"
msgstr "Restableix les valoracions"

#: src/core/views/metabox/content.php:22
msgctxt "label"
msgid "Auto Embed"
msgstr "Incrusta automàticament"

#: src/core/views/metabox/content.php:28
msgctxt "label"
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: src/core/views/metabox/content.php:32
msgctxt "label"
msgid "Enable"
msgstr "Activa"

#: src/core/views/metabox/content.php:36
msgctxt "label"
msgid "Disable"
msgstr "Desactiva"

#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:32
msgid "Please try again later."
msgstr "Torneu-ho a provar més tard."

#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:50
#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kksr-migrations.php:28
msgid "This action is forbidden."
msgstr "Aquesta acció està prohibida."

#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:61
msgid "A rating can not be accepted at the moment."
msgstr "De moment no es pot acceptar una qualificació."

#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:66
msgid "A rating is required to cast a vote."
msgstr "Es requereix una qualificació per emetre un vot."

#: src/core/wp/actions/wp_ajax_kk-star-ratings.php:70
msgid "The rating value must be between %1$d and %2$d."
msgstr "El valor de la qualificació ha d'estar entre %1$d i %2$d."
Binary file added languages/es_ES.mo
Binary file not shown.
Loading